Site icon Punjabi Shayari(ਪੰਜਾਬੀ ਸ਼ਾਇਰੀ)

Best 100 Love Punjabi Shayari | Pyar Punjabi status | Love Status in Punjabi

punjabi love shayri

LOVE PUNJABI SHAYARI

punjabi love shayari in gurmukhi, heart touching punjabi love shayari

Every Person in this world at least once fall in the love with someone. Without love, life is unimaginable. Love makes us happy.


ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਨ ਦੀ ਤਾਂਘ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ,
ਪਲ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮਿਲ ਜਾਣਗੇ,
ਵਕਤ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ,
ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਮਿਲਣ ਦੇ ਬਹਾਨੇ ਆਪਣੇ-ਆਪ ਮਿਲ ਜਾਣਗੇ।

Kisē nū yāda karana dī tāṅgha hōṇī cāhīdī hai,
pala āpaṇē-āpa mila jāṇagē,
vakata hōṇā cāhīdā hai,
kisē nū milaṇa dē bahānē āpaṇē-āpa mila jāṇagē.


ਹਰ ਪਲ ਕਿਹਾ ਕਿ ਤੂੰ ਪਲ ਪਲ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਆਉਂਦਾ ਹੈ,
ਹਰ ਪਲ ਦੀ ਸੰਗਤ ਅਜਿਹੀ ਹੋਵੇ ਕਿ ਮੈਂ ਹਰ ਪਲ ਤੈਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂ।

Hara pala kihā ki tū pala pala mērē sāhamaṇē ā’undā hai,
hara pala dī sagata ajihī hōvē ki maiṁ hara pala tainū yāda karāṁ.


ਲਫ਼ਜ਼ਾਂ ਦੀ ਕੋਈ ਲੋੜ ਨਹੀਂ, ਪਿਆਰ ਇੱਕ ਚੀਜ਼ ਹੈ,
ਬੱਸ ਇੱਕ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈ, ਜੇ ਤੂੰ ਨੇੜੇ ਹੁੰਦਾ ਤਾਂ ਕਿੰਨਾ ਨਜ਼ਾਰਾ ਹੁੰਦਾ,
ਅਸੀਂ ਦੂਰੋਂ ਹੀ ਜਾਣਦੇ ਹਾਂ ਤੇਰੇ ਹਰ ਸਾਹ ਦੀ।

Lafazāṁ dī kō’ī lōṛa nahīṁ, pi’āra ika cīza hai,
basa ika ahisāsa hai, jē tū nēṛē hudā tāṁ kinā nazārā hudā,
asīṁ dūrōṁ hī jāṇadē hāṁ tērē hara sāha dī.


ਬੁੱਲ ਮੁਹੱਬਤ ਦੇ ਫੱਸਦੇ ਨਹੀਂ,
ਸਮੁੰਦਰ ਦੇ ਮੋਤੀ ਕਿਨਾਰੇ ਨਹੀਂ ਆਉਂਦੇ,
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਦੋਸਤੀ ਦਾ ਆਨੰਦ ਮਾਣੋ,
ਸਾਡੇ ਵਾਂਗ ਪਾਗਲ ਨਾ ਹੋਵੋ.

Bula muhabata dē phasadē nahīṁ,
samudara dē mōtī kinārē nahīṁ ā’undē,
zidagī vica huṇa dōsatī dā ānada māṇō,
sāḍē vāṅga pāgala nā hōvō.


ਉਸ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ,
ਭਾਵੇਂ ਉਹ ਚੰਗਾ ਨਾ ਹੋਵੇ,
ਉਸ ਨੂੰ ਇਸ ਹੱਦ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਦੇਖਿਆ ਜਾਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ ਕਿ ਉਸ ਨੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਦੇਖਿਆ ਹੈ,
ਸਿਰਫ ਅਜਿਹੇ ਨਜ਼ਰੀਏ ਨਾਲ ਜਿਸ ਤੋਂ ਤੁਸੀਂ ਦੇਖਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ.

Usa nū āpaṇē bārē patā nahīṁ hōṇā cāhīdā,
bhāvēṁ uha cagā nā hōvē,
usa nū isa hada taka nahīṁ dēkhi’ā jāṇā cāhīdā hai ki usa nē tuhānū dēkhi’ā hai,
sirapha ajihē nazarī’ē nāla jisa tōṁ tusīṁ dēkhi’ā nahīṁ hai.


ਹਰ ਅਰਦਾਸ ਕਬੂਲ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ, ਹਰ ਇੱਛਾ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ,
ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਣ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੀ ਉਨ੍ਹਾਂ ਲਈ ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਦਿਲਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਵਰਗੇ ਲੋਕ ਰਹਿੰਦੇ ਹਨ.

Hara aradāsa kabūla nahīṁ hudī, hara ichā pūrī nahīṁ hudī,
dila dī dhaṛakaṇa vī zarūrī nahīṁ hudī unhāṁ la’ī jinhāṁ dē dilāṁ vica tuhāḍē varagē lōka rahidē hana.


ਭਾਲੋ, ਤੈਨੂੰ ਕੋਈ ਮਿਲ ਜਾਏਗਾ, ਪਰ ਜੋ ਸਾਡੇ ਵਰਗਾ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੇਗਾ,
ਯਕੀਨਨ ਕੋਈ ਤੈਨੂੰ ਪਿਆਰ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਨਾਲ ਤੱਕੇਗਾ, ਪਰ ਉਹ ਸਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਕਿੱਥੋਂ ਲਵੇਗਾ.

Bhālō, tainū kō’ī mila jā’ēgā, para jō sāḍē varagā tainū pi’āra karēgā,
yakīnana kō’ī tainū pi’āra dī’āṁ nazarāṁ nāla takēgā, para uha sāḍī’āṁ akhāṁ kithōṁ lavēgā.


ਲਫ਼ਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਤੇਰੀ ਸਿਫ਼ਤ ਕਿਵੇਂ ਕਰਾਂ,
ਲਫ਼ਜ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਕਿਵੇਂ ਫਿੱਟ ਕਰਾਂਗਾ,
ਜਦੋਂ ਲੋਕ ਪੁੱਛਣਗੇ ਸਾਡੇ ਪਿਆਰ ਬਾਰੇ,
ਮੇਰੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਤੂੰ ਹੀ ਦਿਸੇਗਾ।

Lafazāṁ vica tērī sifata kivēṁ karāṁ,
lafazāṁ vica kivēṁ phiṭa karāṅgā,
jadōṁ lōka puchaṇagē sāḍē pi’āra bārē,
mērī’āṁ nazarāṁ vica tū hī disēgā.


Love feeling shayari in punjabi 

ਕੁਝ ਰਿਸ਼ਤੇ ਖਾਸ ਹੁੰਦੇ ਨੇ ਇਸ ਦੁਨੀਆ ‘ਚ, ਹਵਾ ਦੇ ਰੁਖ ਤੋਂ,
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਇਹ ਦਿਲ ਦੀ ਖਿੱਚ ਨਹੀਂ,
ਫਿਰ ਹੋਰ ਕੀ ਹੈ, ਦੂਰ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਦਿਲ ਦੇ ਕਿੰਨੇ ਕਰੀਬ ਹੁੰਦੇ ਨੇ।

Kujha riśatē khāsa hudē nē isa dunī’ā’ca,
havā dē rukha tōṁ, jinhāṁ nū lagadā iha dila dī khica nahīṁ,
phira hōra kī hai, dūra hō kē vī dila dē kinē karība hudē nē.


ਮੇਰੀ ਜਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਦੋਸਤ ਅਜਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਪਿਆਰ ਵਰਗਾ ਹੈ,
ਇਹ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਵਰਗਾ ਹੈ, ਮੇਰੀ ਖੋਜ ਦੀ ਸੀਮਾ ਉਸੇ ‘ਤੇ ਹੈ,
ਇਹ ਧਰਤੀ ‘ਤੇ ਹੈ ਪਰ ਇਹ ਅਸਮਾਨ ਵਰਗਾ ਹੈ।

Mērī jidagī vica ika dōsata ajihā hai ki iha pi’āra varagā hai,
iha vafādārī varagā hai, mērī khōja dī sīmā usē’tē hai,
iha dharatī’tē hai para iha asamāna varagā hai.


ਮੇਰੇ ਨਾਮ ਨੂੰ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੱਕ ਛੋਟੀ ਜਿਹੀ ਹਾਂ ਕਹੋ,
ਇਸਨੂੰ ਹਰ ਜਗ੍ਹਾ ਬਣਾਓ,
ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਜੋ ਪਿਆਰ ਹੈ ਉਸਨੂੰ
ਆਪਣੀ ਜ਼ੁਬਾਨ ‘ਤੇ ਲਿਆਓ ਅਤੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕਰੋ।

Mērē nāma nū isa tar’hāṁ ika chōṭī jihī hāṁ kahō,
isanū hara jag’hā baṇā’ō,
tuhāḍē dila vica jō pi’āra hai usanū
āpaṇī zubāna’tē li’ā’ō atē pragaṭa karō.


ਤੇਰਾ ਹਰ ਇਸ਼ਾਰੇ ਪਿਆਰ ਜਾਪਦਾ,
ਇੱਕ ਪਲ ਦਾ ਵਿਛੋੜਾ ਸਦੀਆਂ ਵਰਗਾ ਲੱਗਦਾ।

Tērā hara iśārē pi’āra jāpadā,
ika pala dā vichōṛā sadī’āṁ varagā lagadā.


ਤੇਰੇ ਆਉਣ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਹੈ,
ਜੋ ਵੀ ਤੇਰਾ ਚਿਹਰਾ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਹੈ,
ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਦੂਰ ਨਾ ਜਾਵੀਂ,
ਭੁੱਲ ਕੇ ਵੀ ਸਾਨੂੰ ਹਰ ਕਦਮ ‘ਤੇ ਤੇਰੀ ਲੋੜ ਹੈ।

Tērē ā’uṇa tōṁ bā’ada zidagī bahuta sōhaṇī hai,
jō vī tērā ciharā mērē dila vica hai,
sāḍē tōṁ dūra nā jāvīṁ,
bhula kē vī sānū hara kadama’tē tērī lōṛa hai.


ਲਫ਼ਜ਼ਾਂ ਦੀ ਲੋੜ ਹੁੰਦੀ ਹੈ,
ਪਿਆਰ ਤਾਂ ਬਸ ਚੀਜ਼ ਹੈ,
ਜੇ ਤੂੰ ਅਹਿਸਾਸ ਦੇ ਨੇੜੇ ਹੁੰਦਾ,
ਤਾਂ ਕੀ ਹਾਲ ਹੁੰਦਾ,
ਮੈਂ ਦੂਰੋਂ ਹੀ ਜਾਣਦਾ ਤੇਰੇ ਹਰ ਸਾਹ ਦਾ।

Lafazāṁ dī lōṛa hudī hai,
pi’āra tāṁ basa cīza hai,
jē tū ahisāsa dē nēṛē hudā,
tāṁ kī hāla hudā,
maiṁ dūrōṁ hī jāṇadā tērē hara sāha dā.


Punjabi love shayari 2 lines

ਬੁੱਲ ਨਹੀਂ ਕਹਿ ਸਕਦੇ ਕਿ ਦਿਲ ਦਾ ਜਾਲ ਕੀ ਹੈ,
ਸ਼ਾਇਦ ਅੱਖਾਂ ਉਸ ਬਾਰੇ ਗੱਲ ਕਰ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ,
ਅਸੀਂ ਇਸ ਉਮੀਦ ਨਾਲ ਰਾਤ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਸ਼ਾਇਦ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਸੁਪਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲ ਸਕਾਂ.

Bula nahīṁ kahi sakadē ki dila dā jāla kī hai,
śā’ida akhāṁ usa bārē gala kara sakadī’āṁ hana,
asīṁ isa umīda nāla rāta dā itazāra karadē hāṁ ki śā’ida maiṁ tuhānū supani’āṁ vica mila sakāṁ.


ਜਦੋਂ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਅੱਖਾਂ ਟਕਰਾਉਂਦੀਆਂ ਹਨ,
ਹਰ ਮੋੜ ‘ਤੇ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਦਿਲ ਰੋਂਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਜ਼ਖਮ ਹੱਸਦਾ ਹੈ,
ਇਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਹਿੰਦੇ ਹਨ।

Jadōṁ akhāṁ nāla akhāṁ ṭakarā’undī’āṁ hana,
hara mōṛa’tē kō’ī nā kō’ī itazāra hudā hai,
dila rōndā hai atē zakhama hasadā hai,
isa nū pi’āra kahidē hana.


ਕਿਸਮਤ ਤੋਂ ਹਰ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਸ਼ਿਕਵਾ ਕਿਉਂ ਹੈ,
ਜੋ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਉਸਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਿਉਂ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਰਸਤੇ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਖੜੇ ਨੇ,
ਫਿਰ ਵੀ ਦਿਲ ਉਸੇ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਤਰਸਦਾ ਹੈ।

Kisamata tōṁ hara kisē nū śikavā ki’uṁ hai,
jō nahīṁ miladā usanū pi’āra ki’uṁ karadē hō,
rasatē vica kinē khaṛē nē,
phira vī dila usē nū ki’uṁ tarasadā hai.


ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਹਿਰਦੇ ਵਿੱਚ ਲੁਕਾਇਆ ਹੈ,
ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਮਜ਼ਾਕ ਲਾਇਆ ਹੈ,
ਮੈਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੇ ਪੰਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਬੜੀ ਆਸ ਨਾਲ ਸਜਾਇਆ ਹੈ।

Maiṁ tainū āpaṇē hiradē vica lukā’i’ā hai,
akhāṁ vica mazāka lā’i’ā hai,
maiṁ zidagī dē pani’āṁ vica tērā nāma baṛī āsa nāla sajā’i’ā hai.


ਤੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਅਜੀਬ ਜਿਹੀ ਚਮਕ ਹੈ,
ਤੇਰੇ ਸਾਹਾਂ ਦੀ ਮਹਿਕ ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਦਿਲ ਮਸਤ ਹੋ ਗਿਆ,
ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦਾ ਹਾਲ ਨਾ ਦੱਸ ਸਕਿਆ,
ਕਿ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀ ਤੱਕ ਮੇਰੀ ਜਿੰਦੜੀ ਹੈਂ।

Tērī’āṁ akhāṁ vica ika ajība jihī camaka hai,
tērē sāhāṁ dī mahika nāla mērā dila masata hō gi’ā,
maiṁ tainū āpaṇē dila dā hāla nā dasa saki’ā,
ki tū mērī jidaṛī taka mērī jidaṛī haiṁ.


ਤੂੰ ਗੁਦਗੁਦਾਈ ਅਹਿਸਾਸ ਹੈਂ,
ਉਦਾਸ ਚਿਹਰੇ ‘ਤੇ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਹੈਂ,
ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਦੀ ਹਰ ਧੜਕਨ ‘ਤੇ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਹੈਂ,
ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਕਬੂਲ ਕਰ,
ਇਹੀ ਮੇਰੀ ਇੱਛਾ ਹੈ।

Tū gudagudā’ī ahisāsa haiṁ,
udāsa ciharē’tē musakarāhaṭa haiṁ,
mērē dila dī hara dhaṛakana’tē tū mērā nāma haiṁ,
tū mērā pi’āra kabūla kara,
ihī mērī ichā hai.


ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਖੁਸ਼ਹਾਲ ਹੈ, ਇਸ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰੋ,
ਦਰਦ ਭਰੀਆਂ ਰਾਤਾਂ ਦੇ ਲੰਘਣ ਦਾ ਇੰਤਜ਼ਾਰ ਕਰੋ,
ਪਿਆਰ ਹਰ ਔਂਸ ਵਿੱਚ ਵੱਸਦਾ ਹੈ,
ਬੱਸ ਥੋੜੇ ਸਮੇਂ ਵਿੱਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਕਰੋ.

Zidagī khuśahāla hai, isa nū pi’āra karō,
darada bharī’āṁ rātāṁ dē laghaṇa dā itazāra karō,
pi’āra hara aunsa vica vasadā hai, basa thōṛē samēṁ vica viśavāsa karō.


ਇਹ ਅਹਿਸਾਸ ਚਮਕਦੇ ਤਾਰਿਆਂ ਵਰਗਾ ਹੈ,
ਹਰ ਪਲ ਕੋਈ ਨਾ ਕੋਈ ਸੰਗੀਤ ਹਵਾ ਵਿੱਚ ਵੱਜਦਾ ਹੈ,
ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਮੈਂ ਵੀ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਮੁਸਕਰਾਉਂਦਾ ਹਾਂ,
ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਜਾਣਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਹੈ।

Iha ahisāsa camakadē tāri’āṁ varagā hai,
hara pala kō’ī nā kō’ī sagīta havā vica vajadā hai,
tērē bināṁ maiṁ vī mērē nāla musakarā’undā hāṁ,
ki’uṅki maiṁ jāṇadā hāṁ ki tērē dila vica mērā nāma hai.

ਤੇਰੇ ਬੁੱਲਾਂ ਤੇ ਸਦਾ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਹੋਵੇ,
ਜਿੰਦਗੀ ਦੇ ਹਰ ਦੁੱਖ ਤੇ ਮੇਰਾ ਨਾਮ ਹੋਵੇ,
ਮੇਰੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਬਸ ਤੂੰ ਹੱਸਦਾ ਰਹੇ,
ਮੇਰੀ ਹਰ ਖੁਸ਼ੀ ‘ਤੇ ਤੇਰਾ ਹੱਕ ਹੋਵੇ..

Tērē bulāṁ tē sadā musakarāhaṭa hōvē,
jidagī dē hara dukha tē mērā nāma hōvē,
mērī’āṁ bāhāṁ vica basa tū hasadā rahē,
mērī hara khuśī’tē tērā haka hōvē..


ਤੇਰੀ ਮੁਸਕਰਾਹਟ ਮੇਰੇ ਲਈ ਇੱਕ ਅਨਮੋਲ ਤੋਹਫ਼ਾ ਹੈ,
ਮੈਂ ਸ਼ੁਕਰਗੁਜ਼ਾਰ ਹਾਂ ਕਿ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਚੰਦ-ਤਾਰੇ ਤੋੜਨ ਦਾ ਇਹ ਮੌਕਾ ਮਿਲਿਆ ਹੈ,
ਮੈਂ ਇਸ ਦੁਨੀਆ ਨੂੰ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਸਜਾਵਾਂਗਾ

Tērī musakarāhaṭa mērē la’ī ika anamōla tōhafā hai,
maiṁ śukaraguzāra hāṁ ki mainū tuhāḍē la’ī cada-tārē tōṛana dā iha maukā mili’ā hai,
maiṁ isa dunī’ā nū sirapha tuhāḍē la’ī sajāvāṅgā


ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੁੱਸੇ ਹੋਣ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਡਰਦਾ,
ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੋੜਨ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹਾਂ.

Maiṁ tuhāḍē nāla gusē hōṇa tōṁ nahīṁ ḍaradā,
maiṁ tuhānū tōṛana tōṁ ḍaradā hāṁ.


ਪਿਆਰ ਨੂੰ ਸ਼ਬਦਾਂ ਨਾਲ ਬਿਆਨ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ,
ਇਹ ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਗੀਤ ਹੈ,
ਇਸ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰੋ ਮੇਰੇ ਪਿਆਰੇ,
ਇਹ ਬਿਨਾਂ ਕੁਝ ਕਹੇ ਪ੍ਰਗਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।

Pi’āra nū śabadāṁ nāla bi’āna nahīṁ kītā jā sakadā,
iha bhāvanāvāṁ dā gīta hai,
isa nū mahisūsa karō mērē pi’ārē,
iha bināṁ kujha kahē pragaṭa kītā jā sakadā hai.


ਇੱਕ ਪਿਆਰ ਦਾ ਅਹਿਸਾਸ ਸੀ,
ਜੋ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚੋ ਨਿਕਲਿਆ,
ਦੋ ਪਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪਤਾ ਲੱਗ ਗਿਆ,
ਕਿਉਂਕਿ ਸਾਨੂੰ ਉਹੀ ਅਹਿਸਾਸ ਆਪਣੇ ਆਪ ਵਿੱਚ ਮਿਲਿਆ।

Ika pi’āra dā ahisāsa sī,
jō akhāṁ vicō nikali’ā,
dō palāṁ vica patā laga gi’ā,
ki’uṅki sānū uhī ahisāsa āpaṇē āpa vica mili’ā.


Love shayari in punjabi for girlfriend 

ਮੈਂ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇੱਥੇ ਰੁਕ ਜਾਵੇ,
ਜੋ ਸ਼ਾਂਤੀ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲੀ, ਹਰ ਪਲ ਮੇਰਾ ਗੁਲਾਮ ਬਣ ਜਾਏ,
ਮੈਂ ਇਸ ਪਲ ਨੂੰ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਜਾਣ ਦਿਆਂਗਾ ਜਿੱਥੇ ਤੁਸੀਂ ਅਤੇ ਮੈਂ ਇਕੱਠੇ ਹਾਂ.

Maiṁ cāhudā hāṁ ki zidagī ithē ruka jāvē,
jō śāntī mainū tuhāḍī’āṁ bāhāṁ vica milī,
hara pala mērā gulāma baṇa jā’ē,
maiṁ isa pala nū kadē nahīṁ jāṇa di’āṅgā jithē tusīṁ atē maiṁ ikaṭhē hāṁ.


ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਵਿੱਚ ਚਿਹਰੇ ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਹਨ,
ਪਰ ਸਾਨੂੰ ਇੱਕ ਹੀ ਚਿਹਰਾ ਨਜ਼ਰ ਆਉਂਦਾ ਹੈ,
ਅਸੀਂ ਦੁਨੀਆਂ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਦੇਖੀਏ,
ਸਾਰਾ ਸਮਾਂ ਇਸ ਦੀ ਯਾਦ ਵਿੱਚ ਹੀ ਬੀਤ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Isa dunī’āṁ vica ciharē tāṁ bahuta hana,
para sānū ika hī ciharā nazara ā’undā hai,
asīṁ dunī’āṁ nū ki’uṁ dēkhī’ē,
sārā samāṁ isa dī yāda vica hī bīta jāndā hai.


ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਮਹਿਕ ਲੈਂਦੀ ਹਾਂ,
ਤੇਰਾ ਹਰ ਲਫਜ਼ ਮੈਨੂੰ ਮੋਹ ਲੈਂਦਾ ਹੈ,
ਸਾਹਾਂ ਨੂੰ ਆਉਣ ਅਤੇ ਜਾਣ ਵਿੱਚ ਬਹੁਤ ਸਮਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ,
ਹਰ ਸਾਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ, ਤੇਰਾ ਦਿਲ ਧੜਕਦਾ ਹੈ.

 Maiṁ tērē pi’āra dī mahika laindī hāṁ,
tērā hara laphaza mainū mōha laindā hai,
sāhāṁ nū ā’uṇa atē jāṇa vica bahuta samāṁ lagadā hai,
hara sāha tōṁ pahilāṁ, tērā dila dhaṛakadā hai.


ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੀਂਹ ਪਸੰਦ ਹੈ, ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੀਂਹ ਵਿੱਚ ਹੱਸਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਹੱਸਦੇ ਹੋ,
ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦੇ ਹੋਏ ਸਭ ਕੁਝ ਪਸੰਦ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਸੰਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ।

Advertisement

Tuhānū mīnha pasada hai,
maiṁ tuhānū mīnha vica hasaṇā pasada karadā hāṁ,
maiṁ tuhāḍē nāla gala karanā pasada karadā hāṁ jadōṁ tusīṁ hasadē hō,
tusīṁ mērē nāla gala karadē hō’ē sabha kujha pasada karadē hō,
maiṁ sirapha tuhānū pasada karadā hāṁ.


ਲੋਕ ਸਮਝਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਭੁੱਲ ਗਿਆ ਹਾਂ,
ਉਹ ਕਿਵੇਂ ਜਾਣ ਸਕਦੇ ਹਨ ਕਿ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਛੁਪਾਇਆ ਹੈ,
ਕੋਈ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੇਰੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਨਾ ਦੇਵੇ,
ਇਸ ਲਈ ਮੈਂ ਉਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਰੱਖਿਆ ਹੈ.

Lōka samajhadē hana ki maiṁ unhāṁ nū bhula gi’ā hāṁ,
uha kivēṁ jāṇa sakadē hana ki maiṁ unhāṁ nū āpaṇē dila vica chupā’i’ā hai,
kō’ī unhāṁ nū mērī’āṁ nazarāṁ vica nā dēvē,
isa la’ī maiṁ unhāṁ nū hēṭhāṁ rakhi’ā hai.


ਜਿੰਦਗੀ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਲੱਗੀ ਤੇਰੇ ਆਉਣ ਨਾਲ,
ਮੈਂ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਵਸਾਇਆ ਜੋ ਤੇਰਾ ਚਿਹਰਾ ਹੈ,
ਕਦੇ ਦੂਰ ਨਾ ਜਾਣਾ,
ਸਾਨੂੰ ਭੁੱਲ ਕੇ ਵੀ ਹਰ ਕਦਮ ਤੇ ਤੇਰੀ ਲੋੜ ਹੈ.

Jidagī bahuta sōhaṇī lagī tērē ā’uṇa nāla,
maiṁ dila vica vasā’i’ā jō tērā ciharā hai,
kadē dūra nā jāṇā,
sānū bhula kē vī hara kadama tē tērī lōṛa hai.


ਆਪਣੇ ਦਿਲ ਦੀ ਗੱਲ ਉਸ ਨੂੰ ਕਹਿ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ,
ਹੇ ਵਾਹਿਗੁਰੂ ਕਹੇ ਬਿਨਾਂ ਰਹਿ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ,
ਸਾਡੀ ਕਿਸਮਤ ਅਜਿਹੀ ਬਣ ਗਈ ਹੈ ਕਿ ਉਹ ਆਪ ਹੀ ਸਾਡੇ ਕੋਲ ਆ ਕੇ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਰਹਿ ਸਕਦੇ।

Āpaṇē dila dī gala usa nū kahi nahīṁ sakadā,
hē vāhigurū kahē bināṁ rahi nahīṁ sakadā,
āḍī kisamata ajihī baṇa ga’ī hai ki uha āpa hī sāḍē kōla ā kē kahidā hai ki asīṁ tērē bināṁ nahīṁ rahi sakadē.


ਹਰ ਪਲ ਕਿਹਾ ਕਿ ਇੱਕ ਪਲ ਲਈ ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬੈਠਾ,
ਇੱਕ ਪਲ ਦੀ ਸੰਗਤ ਅਜਿਹੀ ਹੋਵੇ ਕਿ ਹਰ ਪਲ ਮੈਂ ਤੈਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਾਂ।

Hara pala kihā ki ika pala la’ī tū mērē kōla baiṭhā,
ika pala dī sagata ajihī hōvē ki hara pala maiṁ tainū yāda karāṁ.


ਸਾਜ਼ਾਂ ਵਿਚ ਸਾਰੇ ਗੀਤ ਨਹੀਂ ਗਾਏ ਜਾਂਦੇ,
ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਕੱਠਾਂ ਵਿਚ ਨਹੀਂ ਬੁਲਾਏ ਜਾਂਦੇ,
ਕੁਝ ਨੇੜੇ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਯਾਦ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ,
ਕੁਝ ਦੂਰ ਹੋ ਕੇ ਵੀ ਭੁੱਲੇ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੇ।

Sāzāṁ vica sārē gīta nahīṁ gā’ē jāndē,
sārē lōka ikaṭhāṁ vica nahīṁ bulā’ē jāndē,
kujha nēṛē hō kē vī yāda nahīṁ hudē,
kujha dūra hō kē vī bhulē nahīṁ jāndē.


ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਪਿਆਰ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ ਬੋਲ ਕੇ ਹੀ ਹੋ ਜਾਵੇ ਮੁਹੱਬਤ ਦਾ ਵੀ ਇਜਹਾਰ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਬਸ ਇੱਕ ਵਾਰੀ ਸਾਨੂੰ ਦੇਖ ਲੈ, ਫਿਰ ਹਰ ਵੇਲੇ ਸਾਨੂੰ ਵੇਖ ਲੈ, ਸੁਪਨਿਆਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਅਸੀਂ ਵੇਖੀ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ।

Zarūrī nahīṁ ki pi’āra akhāṁ vica bōla kē hī hō jāvē Muhabata dā vī ijahāra hudā hai,
basa ika vārī sānū dēkha lai, phira hara vēlē sānū vēkha lai, supani’āṁ vica vī asīṁ vēkhī jāndē hāṁ.


ਤੁਹਾਨੂੰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਤੋਂ ਜਾਣੂ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ;

Tuhānū āpaṇē āpa tōṁ jāṇū nahīṁ hōṇā cāhīdā;


ਜਦੋਂ ਖਾਮੋਸ਼ ਅੱਖਾਂ ਨਾਲ ਗੱਲ ਹੁੰਦੀ ਹੈ,
ਇਵੇਂ ਹੀ ਪਿਆਰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਅਸੀਂ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਹੀ ਸੋਚਾਂ ਵਿੱਚ ਗੁਆਚ ਜਾਂਦੇ ਹਾਂ,
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਦੋਂ ਦਿਨ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਕਦੋਂ ਰਾਤ ਹੁੰਦੀ ਹੈ.

Jadōṁ khāmōśa akhāṁ nāla gala hudī hai,
ivēṁ hī pi’āra śurū hudā hai, asīṁ tuhāḍī’āṁ hī sōcāṁ vica gu’āca jāndē hāṁ,
patā nahīṁ kadōṁ dina hudā hai atē kadōṁ rāta hudī hai.


ਰਾਤ ਬੇਨਾਮ ਹੈ, ਦਿਨ ਕਿਸੇ ਦੇ ਨਾਮ ਹੈ,
ਹੁਣ ਅਸੀਂ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਜੀਉਂਦੇ ਹਾਂ ਕਿ ਹਰ ਪਲ ਤੇਰੇ ਨਾਮ ਹੋਵੇ।

Rāta bēnāma hai, dina kisē dē nāma hai,
huṇa asīṁ zidagī isa tar’hāṁ jī’undē hāṁ ki hara pala tērē nāma hōvē.


Punjabi love shayari in punjabi 

ਮੈਂ ਸਿਰਫ ਇਹ ਕਿਹਾ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,
ਭਾਵਨਾਵਾਂ ਦਾ ਕੋਈ ਪ੍ਰਦਰਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ,
ਮੈਂ ਬਦਲੇ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ ਪਿਆਰ ਮੰਗਦਾ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਰਿਸ਼ਤੇ ਲਈ ਕੋਈ ਬੇਨਤੀ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ.

Maiṁ sirapha iha kihā ki maiṁ tuhānū pi’āra karadā hāṁ,
bhāvanāvāṁ dā kō’ī pradaraśana nahīṁ hudā,
maiṁ badalē vica sirapha pi’āra magadā hāṁ,
maiṁ riśatē la’ī kō’ī bēnatī nahīṁ kītī.


ਪਿਆਰ ਮਹਿਜ਼ ਇਤਫ਼ਾਕ ਹੈ, ਦੋ ਦਿਲਾਂ ਦਾ ਮਿਲਣਾ ਹੈ,
ਪਿਆਰ ਇਹ ਨਹੀਂ ਦੇਖਦਾ ਕਿ ਇਹ ਪਿਆਰ ਦਾ ਦਿਨ ਹੈ ਜਾਂ ਰਾਤ,
ਇਸ ਵਿੱਚ ਸਿਰਫ਼ ਵਫ਼ਾਦਾਰੀ ਅਤੇ ਜਜ਼ਬਾ ਹੁੰਦਾ ਹੈ।

Pi’āra mahiza itafāka hai, dō dilāṁ dā milaṇā hai,
pi’āra iha nahīṁ dēkhadā ki iha pi’āra dā dina hai jāṁ rāta,
isa vica sirafa vafādārī atē jazabā hudā hai.


ਖਿੱਚ ਜੋ ਇੱਕ ਬੰਧਨ ਬਣ ਜਾਂਦੀ ਹੈ,
ਇੱਕ ਬੰਧਨ ਜੋ ਪਿਆਰ ਦਾ ਰੰਗ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।

Khica jō ika badhana baṇa jāndī hai,
ika badhana jō pi’āra dā raga laindā hai.


ਜੇਕਰ ਮੇਰਾ ਪਿਆਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਉਚਾਈਆਂ ਤੱਕ ਲੈ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ,
ਤਾਂ ਇਹ ਤੁਹਾਨੂੰ ਡਿੱਗ ਵੀ ਸਕਦਾ ਹੈ।

Jēkara mērā pi’āra tuhānū ucā’ī’āṁ taka lai jā sakadā hai,
tāṁ iha tuhānū ḍiga vī sakadā hai.


ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਦਿਲ ‘ਤੇ ਇੰਨਾ ਭਰੋਸਾ ਨਾ ਕਰ,
ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਪਿਆਰ ਕਦੇ ਨਾ ਸੋਚੋ, ਉਸਨੇ ਕਿਹਾ ਬਹੁਤ ਸਾਰੀਆਂ ਚੀਜ਼ਾਂ ਦੁਨੀਆ ਦੀਆਂ ਨਜ਼ਰਾਂ ਵਿੱਚ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ,
ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਇਕੱਠੇ ਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਸਾਨੂੰ ਹੋਰ ਕੁਝ ਨਹੀਂ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦਾ.

Usanē kihā dila’tē inā bharōsā nā kara, maiṁ kihā pi’āra kadē nā sōcō,
usanē kihā bahuta sārī’āṁ cīzāṁ dunī’ā dī’āṁ nazarāṁ vica hudī’āṁ hana,
maiṁ kihā jadōṁ tusīṁ ikaṭhē hudē hō tāṁ sānū hōra kujha nahīṁ dikhā’ī didā.


​​ਮੇਰੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਦੀ ਸਾਦਗੀ ਦਾ ਭੇਤ ਨਾ ਪੁੱਛ,
ਅੱਖ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਸੀ ਤੇ ਪਰਦਾ ਵੀ ਮੇਰੇ ਉੱਤੇ ਸੀ।

Mērē prēmī dī sādagī dā bhēta nā pucha,
akha mērē utē sī tē paradā vī mērē utē sī.


ਜੇ ਤਮੰਨਾ ਤੇਰੀ ਦੇਹ ਦੀ ਹੁੰਦੀ,
ਤਾਂ ਤੂੰ ਦੁਨੀਆ ਤੋਂ ਖੋਹ ਲੈਂਦੀ,
ਪਿਆਰ ਤੇਰੀ ਰੂਹ ਲਈ,
ਇਸੇ ਲਈ ਅਸੀਂ ਰੱਬ ਕੋਲੋਂ ਤੇਰੇ ਲਈ ਮੰਗਦੇ ਹਾਂ।

Jē tamanā tērī dēha dī hudī,
tāṁ tū dunī’ā tōṁ khōha laindī,
pi’āra tērī rūha la’ī,
isē la’ī asīṁ raba kōlōṁ tērē la’ī magadē hāṁ.


ਕਾਸ਼ ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਹੋਂਦ ਵਿੱਚ ਉਤਰ ਜਾਵੇਂ,
ਮੈਂ ਸ਼ੀਸ਼ੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਂ ਤੇ ਤੂੰ ਪ੍ਰਗਟ ਹੋਵੇਂ,
ਤੂੰ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੋਵੇ ਤੇ ਵਕਤ ਰੁਕ ਜਾਵੇ,
ਇਹ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਤੈਨੂੰ ਇਵੇਂ ਹੀ ਵੇਖ ਕੇ ਲੰਘ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।

Kāśa tū mērī hōnda vica utara jāvēṁ,
maiṁ śīśē vica vēkhāṁ tē tū pragaṭa hōvēṁ,
tū mērē sāhamaṇē hōvē tē vakata ruka jāvē,
iha zidagī tainū ivēṁ hī vēkha kē lagha jāndī hai.


ਕੁਝ ਖਿੱਚ ਮੈਨੂੰ ਉਸ ਵੱਲ ਖਿੱਚਦੀ ਹੈ ਨਹੀਂ ਤਾਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਕਈ ਵਾਰ ਮਿਲਿਆ ਹਾਂ, ਪਿਛਲੀ ਵਾਰ ਉਸ ਨਾਲ।

Kujha khica mainū usa vala khicadī hai nahīṁ tāṁ maiṁ usa nū ka’ī vāra mili’ā hāṁ, pichalī vāra usa nāla.


ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਗੱਲ ਹੈ ਜੋ ਇੰਨੀ ਡੂੰਘੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਹਾਸਾ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਤੱਕ ਨਹੀਂ ਪਹੁੰਚਦਾ।

Tuhāḍē dila vica kō’ī gala hai jō inī ḍūghī hai ki tuhāḍā hāsā tuhāḍī’āṁ akhāṁ taka nahīṁ pahucadā.


ਉਹ ਰਾਤਾਂ ਬੜੀਆਂ ਖ਼ੂਬਸੂਰਤ ਨੇ, ਜਿਸ ਦਿਨ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਬਹੁਤੇ ਸ਼ਬਦ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦੇ,
ਪਰ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ ਤਾਂ ਮੇਰੇ ਮਨ ਵਿੱਚ ਕਵਿਤਾ ਵੀ ਆਉਂਦੀ ਹੈ.

Uha rātāṁ baṛī’āṁ ḵẖūbasūrata nē, jisa dina maiṁ tērē nāla gala karadā hāṁ,
mērē kōla bahutē śabada nahīṁ hudē,
para jadōṁ maiṁ usa nū yāda karadā hāṁ tāṁ mērē mana vica kavitā vī ā’undī hai.


ਸਾਨੂੰ ਮੌਸਮ ਵਾਂਗ ਨਾ ਬਦਲੋ,
ਹਰ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਉਡੀਕਦਾ ਹਾਂ,
ਕਿਆਮਤ ਦੇ ਦਿਨ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਨਾ ਸਮਝੇ ਕਿ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹਾਂ.

Sānū mausama vāṅga nā badalō,
hara rūpa vica maiṁ uḍīkadā hāṁ,
ki’āmata dē dina taka tusīṁ nā samajhē ki maiṁ tuhānū kinā pi’āra karadā hāṁ.


ਹਰ ਚੀਜ਼ ਦਾ ਆਪਣਾ ਜਾਦੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਮੈਂ ਦਿਨ ਰਾਤ ਇਸਨੂੰ ਯਾਦ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,
ਮੈਂ ਕੱਲ੍ਹ ਤੈਨੂੰ ਸੁਪਨੇ ਵਿੱਚ ਦੇਖਿਆ,
ਮੇਰੇ ਵਿੱਚ ਤੇਰਾ ਹੱਥ ਸੀ.

Hara cīza dā āpaṇā jādū hudā hai,
maiṁ dina rāta isanū yāda karadā hāṁ,
maiṁ kal’ha tainū supanē vica dēkhi’ā,
mērē vica tērā hatha sī.


ਜਦੋਂ ਸ਼ਾਮ ਨੂੰ ਤੇਰੀ ਯਾਦ ਦੇ ਬੱਦਲ ਵਰ੍ਹਦੇ ਹਨ,
ਉਸ ਸਮੇਂ ਕੋਈ ਹਿਜਰ ਤਾਰਾ ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ,
ਉਹ ਦਰਦ ਅਕਸਰ ਮੇਰੇ ਚਿਹਰੇ ‘ਤੇ ਵਹਿ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
ਜਿਨ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਮੈਂ ਬੁਲਾਇਆ ਨਹੀਂ ਸੀ.

Jadōṁ śāma nū tērī yāda dē badala var’hadē hana,
usa samēṁ kō’ī hijara tārā nahīṁ hudā,
uha darada akasara mērē ciharē’tē vahi jāndē hana,
jinhāṁ nū maiṁ bulā’i’ā nahīṁ sī.


ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ,
ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਵਿੱਚ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਕਿਸੇ ਨੂੰ ਪਿਆਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ,
ਜੋ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਹੈ ਉਸਦਾ ਖਿਆਲ ਰੱਖੋ,
ਕਿਉਂਕਿ ਇੱਕ ਵਾਰ ਗੁਆਚਿਆ ਪਿਆਰ ਦੁਬਾਰਾ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ.

Zidagī vica pi’āra nāla kisē nū pi’āra nahīṁ miladā,
zidagī vica pi’āra nāla kisē nū pi’āra nahīṁ miladā,
jō tuhāḍē kōla hai usadā khi’āla rakhō,
ki’uṅki ika vāra gu’āci’ā pi’āra dubārā kadē nahīṁ miladā.


ਖੁਸ਼ਕਿਸਮਤ ਉਹ ਦਿਨ ਹੈ ਜਦੋਂ ਮੈਂ ਉਸ ਨਾਲ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹਾਂ,
ਉਹ ਰਾਤ ਲੰਬੇ ਸਮੇਂ ਬਾਅਦ ਆਉਂਦੀ ਹੈ,
ਜਦੋਂ ਉਹ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਖੋਲ੍ਹਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਵੇਖਦਾ ਹੈ,
ਤਾਂ ਸਾਰਾ ਬ੍ਰਹਿਮੰਡ ਮੇਰੇ ਸਾਹਮਣੇ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.

Khuśakisamata uha dina hai jadōṁ maiṁ usa nāla gala karadā hāṁ,
uha rāta labē samēṁ bā’ada ā’undī hai,
jadōṁ uha āpaṇī’āṁ akhāṁ khōl’hadā hai atē mērē vala vēkhadā hai,
tāṁ sārā brahimaḍa mērē sāhamaṇē hudā hai.


Punjabi love shayari in english

ਦਿਲ ਨੂੰ ਅੱਗ ਲੱਗ ਗਈ ਸੀ ਜਦੋਂ ਉਹ ਸਾਡੇ ਤੋਂ ਵਿਛੜ ਗਿਆ ਸੀ,
ਜਿਵੇਂ ਸਾਡੀ ਸ਼ਾਂਤੀ ਅਤੇ ਮਨ ਗਾਇਬ ਹੋ ਗਿਆ ਸੀ,
ਉਹ ਉੱਥੇ ਰਹਿ ਕੇ ਵੀ ਨਾ ਦੇ ਸਕਿਆ, ਖੋਹ ਲਿਆ।

Dila nū aga laga ga’ī sī jadōṁ uha sāḍē tōṁ vichaṛa gi’ā sī,
jivēṁ sāḍī śāntī atē mana gā’iba hō gi’ā sī,
uha uthē rahi kē vī nā dē saki’ā, khōha li’ā.


ਬਾਰਸ਼ਾਂ ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੇ ਨਿਡਰ ਨੱਚਣ ਨਾਲ,
ਤੁਹਾਡੇ ਬਿਨਾਂ ਕਿਸੇ ਕਾਰਨ ਗੁੱਸੇ ਹੋਣ ਦੇ ਨਾਲ,
ਤੁਹਾਡੇ ਛੋਟੇ ਛੋਟੇ ਬਚਕਾਨੇ ਮਜ਼ਾਕ ਨਾਲ,
ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਮੈਂ ਜਿਉਂਦਾ ਹਾਂ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਪਿਆਰ ਕਰਾਂਗਾ।

Bāraśāṁ vica tuhāḍē niḍara nacaṇa nāla,
tuhāḍē bināṁ kisē kārana gusē hōṇa dē nāla,
tuhāḍē chōṭē chōṭē bacakānē mazāka nāla,
jadōṁ taka maiṁ ji’undā hāṁ maiṁ tuhānū pi’āra karāṅgā.


ਤੂੰ ਸਾਥੋਂ ਦੂਰ ਕਿਵੇਂ ਜਾਵੇਂਗਾ, ਤੈਨੂੰ ਦਿਲੋਂ ਕਿਵੇਂ ਭੁੱਲ ਜਾਵਾਂਗੇ,
ਅਸੀਂ ਤੇਰੇ ਸਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਵਸਦੀ ਖੁਸ਼ਬੂ ਹਾਂ, ਤੂੰ ਸਾਹਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਰੋਕਾਂਗਾ।

Tū sāthōṁ dūra kivēṁ jāvēṅgā, tainū dilōṁ kivēṁ bhula jāvāṅgē,
asīṁ tērē sāhāṁ vica vasadī khuśabū hāṁ, tū sāhāṁ nū kivēṁ rōkāṅgā.


ਬੁੱਲ੍ਹਾਂ ਨੂੰ ਚੱਟ ਕੇ ਪਛਤਾਵਾਂਗੇ,
ਪਿਆਰ ਅਕਸਰ ਅਜਿਹੀ ਚੁੱਪ ਤੋਂ ਬਾਅਦ ਜਾਗਦਾ ਹੈ.

Bul’hāṁ nū caṭa kē pachatāvāṅgē,
pi’āra akasara ajihī cupa tōṁ bā’ada jāgadā hai.


ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਸਾਰੀਆਂ ਮੁਸੀਬਤਾਂ ਝੱਲਣ ਦਿਓ,
ਹਮੇਸ਼ਾ ਮੈਨੂੰ ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਬਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਰਹਿਣ ਦਿਓ

Mainū tuhāḍī’āṁ sārī’āṁ musībatāṁ jhalaṇa di’ō,
hamēśā mainū tuhāḍī’āṁ bāhāṁ vica rahiṇa di’ō


ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਵਿਅਕਤੀ ਨਾਲ ਗੱਲ ਨਹੀਂ ਕਰਦੇ ਜਿਸ ਨਾਲ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੱਲ ਕਰਨ ਦੀ ਆਦਤ ਹੈ,
ਤਾਂ ਤੁਹਾਡਾ ਦਿਲ ਬਹੁਤ ਉਦਾਸ ਹੋ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Jēkara tusīṁ usa vi’akatī nāla gala nahīṁ karadē jisa nāla tuhānū gala karana dī ādata hai,
tāṁ tuhāḍā dila bahuta udāsa hō jāndā hai.


ਕਈ ਵਾਰ ਇਰਾਦਾ ਸਿਰਫ ਦੋਸਤੀ ਹੁੰਦਾ ਹੈ,
ਪਤਾ ਨਹੀਂ ਕਦੋਂ ਪਿਆਰ ਵਿੱਚ ਬਦਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ।

Ka’ī vāra irādā sirapha dōsatī hudā hai,
patā nahīṁ kadōṁ pi’āra vica badala jāndā hai.


ਮੀਂਹ ਵਿੱਚ ਅਸੀਂ ਉਸੇ ਦਿਨ ਗਿੱਲੇ ਹੋਵਾਂਗੇ ਜਿਸ ਦਿਨ ਤੁਸੀਂ ਸਾਡੇ ਨਾਲ ਹੋ

Mīnha vica asīṁ usē dina gilē hōvāṅgē jisa dina tusīṁ sāḍē nāla hō


ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਤੇਰੀ ਧੜਕਣ ਹੈ,
ਮੈਂ ਉਸ ਧੜਕਣ ਦੀ ਸੌਂਹ ਖਾਂਦਾ ਹਾਂ, ਤੁਸੀਂ ਮੇਰੀ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਹੋ

Mērē dila vica tērī dhaṛakaṇa hai,
maiṁ usa dhaṛakaṇa dī saunha khāndā hāṁ, tusīṁ mērī zidagī hō


ਇੱਕ ਮੁੰਡਾ ਸਿਰਫ਼ ਉਸ ਕੁੜੀ ਤੋਂ ਡਰਦਾ ਹੈ ਜਿਸਨੂੰ ਉਹ ਸੱਚਮੁੱਚ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ

Ika muḍā sirafa usa kuṛī tōṁ ḍaradā hai jisanū uha sacamuca pi’āra karadā hai


ਤੁਸੀਂ ਮੈਨੂੰ ਹਸਾਉਂਦੇ ਹੋ,
ਤੁਹਾਨੂੰ ਤਸੀਹੇ ਦਿੰਦੇ ਹੋ,
ਅਤੇ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੁੱਸੇ ਕਰਦੇ ਹੋ,
ਇਹ ਸਾਰਾ ਦਿਨ ਮੇਰੀ ਖੁਸ਼ੀ ਹੈ

Tusīṁ mainū hasā’undē hō,
tuhānū tasīhē didē hō,
atē tuhānū gusē karadē hō,
iha sārā dina mērī khuśī hai


ਇਹ ਨਾ ਪੁੱਛ ਕਿ ਮੇਰਾ ਹਰ ਪਲ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾਂ ਬੀਤਦਾ ਹੈ,
ਕਦੇ ਮੈਂ ਗੱਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਅਤੇ ਕਦੇ ਮੈਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮਿਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ.

Iha nā pucha ki mērā hara pala tērē bināṁ bītadā hai,
kadē maiṁ gala karanā cāhudā hāṁ atē kadē maiṁ tuhānū milaṇā cāhudā hāṁ.


ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਦਾ ਕੀ ਹੋਵੇਗਾ ਜੇਕਰ ਕੋਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਮੇਰੇ ਵਾਂਗ ਪਿਆਰ ਕਰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਫਿਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਾਂਗ ਛੱਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ

Tuhāḍē dila dā kī hōvēgā jēkara kō’ī tuhānū mērē vāṅga pi’āra karadā hai atē phira tuhānū tuhāḍē vāṅga chaḍa didā hai


ਦਿਲ ਨੂੰ ਸੌ ਦਰਦ ਹੈ, ਤੂੰ ਹੀ ਰਾਹਤ ਹੈਂ,
ਦੁਨੀਆ ਵਿੱਚ ਨਫ਼ਰਤ ਬਹੁਤ ਹੈ, ਇੱਕ ਤੂੰ ਹੀ ਹੈਂ

Dila nū sau darada hai, tū hī rāhata haiṁ,
dunī’ā vica nafarata bahuta hai, ika tū hī haiṁ


ਦੁਨੀਆ ਦੀ ਸਭ ਤੋਂ ਖੂਬਸੂਰਤ ਚੀਜ਼ ਪਿਆਰ ਹੈ ਭਾਈ,
ਨਾ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ ਛੂਹ ਸਕਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਨਾ ਹੀ ਦੇਖ ਸਕਦਾ ਹੈ,
ਬਹੁਤ ਸਾਰੇ ਲੋਕ ਇਸ ਨੂੰ ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਲਈ ਇਸ ‘ਤੇ ਤੁਰਦੇ ਹਨ.

Dunī’ā dī sabha tōṁ khūbasūrata cīza pi’āra hai bhā’ī,
nā tāṁ isa nū chūha sakadā hai atē nā hī dēkha sakadā hai,
bahuta sārē lōka isa nū mahisūsa karana la’ī isa’tē turadē hana.


Punjabi love shayari in hindi

ਤੇਰੇ ਦੁੱਖ ਨੇ ਮੈਨੂੰ ਹੱਸਣ ਨਾ ਦਿੱਤਾ,
ਇਸ ਦੁਨੀਆਂ ਨੇ ਰੋਣ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ,
ਤੇਰੀਆਂ ਯਾਦਾਂ ਨੇ ਵੀ ਮੈਨੂੰ ਤਾਰਿਆਂ ਵਿੱਚ ਸੌਣ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ।

Tērē dukha nē mainū hasaṇa nā ditā,
isa dunī’āṁ nē rōṇa nahīṁ ditā,
tērī’āṁ yādāṁ nē vī mainū tāri’āṁ vica sauṇa nahīṁ ditā.


ਹਰ ਕੋਈ ਆਪਣੀ ਤਕਦੀਰ ਨੂੰ ਕਿਉਂ ਗਿਲਾ ਕਰਦਾ ਹੈ,
ਜਿਸ ਦੀ ਮਿਹਰ ਨਾ ਮਿਲ ਸਕੇ,
ਇੰਨੇ ਲੋਕ ਠੱਗ ਜਾਂਦੇ ਹਨ,
ਇਨ੍ਹਾਂ ਰਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਇੰਨੇ ਪ੍ਰੇਮੀ ਕਿਉਂ ਹਨ?

Hara kō’ī āpaṇī takadīra nū ki’uṁ gilā karadā hai,
jisa dī mihara nā mila sakē,
inē lōka ṭhaga jāndē hana,
inhāṁ rāhāṁ vica inē prēmī ki’uṁ hana


ਅੱਖਾਂ ‘ਚੋਂ ਵਗਦੇ ਹੰਝੂ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਚੁੱਕ ਸਕਦਾ,
ਕਿਸਮਤ ‘ਚ ਲਿਖਿਆ ਲਿਖਿਆ ਕੋਈ ਮਿਟਾ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ,
ਤੂੰ ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਨ ਹੈਂ,
ਸਾਡੇ ਦਿਲ ਦੀ ਧੜਕਨ ਕੋਈ ਨਹੀਂ ਚੋਰੀ ਕਰ ਸਕਦਾ।

Akhāṁ’cōṁ vagadē hajhū kō’ī nahīṁ cuka sakadā,
kisamata’ca likhi’ā likhi’ā kō’ī miṭā nahīṁ sakadā,
tū sāḍē dila dī dhaṛakana haiṁ,
sāḍē dila dī dhaṛakana kō’ī nahīṁ cōrī kara sakadā.


ਮੈਂ ਤੁਹਾਡੇ ਪਿਆਰ ਦੀ ਇਸ ਤਰ੍ਹਾਂ ਰੱਖਿਆ ਕੀਤੀ ਹੈ ਕਿ ਜਦੋਂ ਵੀ ਕੋਈ ਮੇਰੇ ਵੱਲ ਪਿਆਰ ਨਾਲ ਵੇਖਦਾ ਹੈ,
ਮੈਂ ਆਪਣੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਝੁਕਾਉਂਦਾ ਹਾਂ.

Maiṁ tuhāḍē pi’āra dī isa tar’hāṁ rakhi’ā kītī hai ki jadōṁ vī kō’ī mērē vala pi’āra nāla vēkhadā hai,
maiṁ āpaṇī’āṁ akhāṁ jhukā’undā hāṁ.


ਭੁੱਲ ਕੇ ਵੀ ਤੈਨੂੰ ਭੁਲਾ ਨਹੀਂ ਸਕਾਂਗਾ,
ਇਹ ਇੱਕ ਵਾਅਦਾ ਪੂਰਾ ਕਰ ਸਕਾਂਗਾ,
ਮੈਂ ਇੱਥੇ ਖੁਦ ਨੂੰ ਮਿਟਾ ਲਵਾਂਗਾ ਜਨਾਬ,
ਪਰ ਇਸ ਖੋਟੇ ਦਿਲ ਤੋਂ ਤੇਰਾ ਨਾਮ ਨਹੀਂ ਹਟਾ ਸਕਾਂਗਾ.

Bhula kē vī tainū bhulā nahīṁ sakāṅgā,
iha ika vā’adā pūrā kara sakāṅgā,
maiṁ ithē khuda nū miṭā lavāṅgā janāba,
para isa khōṭē dila tōṁ tērā nāma nahīṁ haṭā sakāṅgā.


ਪਿਆਰ ਜ਼ਿੰਦਗੀ ਦੀ ਕਹਾਣੀ ਹੈ,
ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸੁਰ ਹੈ,
ਅੰਤ ਵਿੱਚ ਹੰਝੂ ਹੀ ਮਿਲਣਗੇ,
ਇਹ ਸਭ ਜਾਣਦੇ ਹਨ,
ਫਿਰ ਵੀ ਹਰ ਕੋਈ ਇਸ ਦਾ ਦੀਵਾਨੀ ਹੈ।

Pi’āra zidagī dī kahāṇī hai,
jisa vica ika sura hai,
ata vica hajhū hī milaṇagē,
iha sabha jāṇadē hana,
phira vī hara kō’ī isa dā dīvānī hai.


ਜਿਸਦੇ ਸੁਪਨੇ ਮੇਰੀਆਂ ਅੱਖਾਂ ਵਿੱਚ,
ਕਿਸਦੇ ਮੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਤੂਫਾਨ ਉੱਠਦੇ ਹਨ,
ਜੇ ਕੋਈ ਇਸ ਰਾਹ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਲੰਘਿਆ,
ਤਾਂ ਇਹ ਕਿਸਦੇ ਨਿਸ਼ਾਨ ਹਨ.

Jisadē supanē mērī’āṁ akhāṁ vica,
kisadē mērē dila vica tūphāna uṭhadē hana,
jē kō’ī isa rāha tōṁ pahilāṁ nahīṁ laghi’ā,
tāṁ iha kisadē niśāna hana.


79. ਮਹਿਕ ਬਣ ਕੇ ਤੇਰੇ ਨੇੜੇ ਫੈਲੇਗੀ,
ਹਵਾ ਬਣ ਕੇ ਤੇਰੇ ਸਾਹਾਂ ਵਿੱਚ ਸਮਾ ਜਾਏਗੀ,
ਧੜਕਨ ਬਣ ਕੇ ਤੇਰੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਵੜ ਜਾਏਗੀ,
ਮਹਿਸੂਸ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰ,
ਦੂਰ ਰਹਿ ਕੇ ਵੀ ਤੂੰ ਹੋਵੇਂਗਾ। ਨੇੜੇ ਦੇਖਿਆ।

Mahika baṇa kē tērē nēṛē phailēgī,
havā baṇa kē tērē sāhāṁ vica samā jā’ēgī,
dhaṛakana baṇa kē tērē dila vica vaṛa jā’ēgī,
mahisūsa karana dī kōśiśa kara,
dūra rahi kē vī tū hōvēṅgā. Nēṛē dēkhi’ā.


ਦੇਖ ਪਗਲੀ ਮੈਂ ਯੂੰ ਵਟਸਐਪ, ਇੰਸਟਾਗ੍ਰਾਮ,
ਹਾਈਕ ਅਤੇ ਫੇਸਬੁੱਕ ਮੱਤ ਤਲਸ਼ ਕਿਆ ਕਰੋ…
ਅਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾ ਤੁਹਾਡੇ ਦਿਲ ਵਿੱਚ ਆਨਲਾਈਨ ਰਹਿੰਦੇ ਹਾਂ।

Dēkha pagalī maiṁ yū whatsapp, instagram,
hā’īka atē facebook mata talaśa ki’ā karō…
asīṁ hamēśā tuhāḍē dila vica ānalā’īna rahidē hāṁ.


Pyar Punjabi status

Kuj eda da ho jawe
Pyar tenu vi ho jawe
Jive disda menu tera chehra bas
Tera haal vi eda da kuj ho jawe
Ikk gall tenu hai dassni mein
Teri mehk fullan ton mildi e
Ikk gall hai dekhi mein tere ch
Tere bas chuhan to kaliyan fullan di khildi hai

ਕੁਝ ਇਦਾਂ ਦਾ ਹੋ ਜਾਵੇ
ਪਿਆਰ ਤੈਨੂੰ ਵੀ ਹੋ ਜਾਵੇ
ਜਿਵੇਂ ਦਿਸਦਾ ਮੈਨੂੰ ਤੇਰਾ ਚਿਹਰਾ ਬੱਸ
ਤੇਰਾ ਹਾਲ ਵੀ ਇਦਾਂ ਦਾ ਕੁਝ ਹੋ ਜਾਵੇ
ਇੱਕ ਗੱਲ ਤੈਨੂੰ ਹੈ ਦੱਸਣੀ ਮੈਂ
ਤੇਰੀ ਮਹਿਕ ਫੁੱਲਾਂ ਤੋਂ ਮਿਲਦੀ ਏਂ
ਇੱਕ ਗੱਲ ਹੈ ਦੇਖੀਂ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ‘ਚ
ਤੇਰੇ ਬੱਸ ਛੂਹਣ ਤੋਂ ਕਲੀਆਂ ਫੁੱਲਾਂ ਦੀ ਖਿਲਦੀ ਹੈ


Dekhda rehnda haan teri tasveera nu
Jive rabb di koi inayat lagdi hai 
Tenu lagda e tere vich khaas nhi kuj
Tere ashiqa, chan tareyan ton puch tu ohna nu ki lagdi hai 

ਦੇਖਦਾਂ ਰਹਿੰਦਾ ਹਾਂ ਤੇਰੀ ਤਸਵੀਰਾਂ ਨੂੰ
ਜਿਵੇਂ ਰੱਬ ਦੀ ਕੋਈ ਇਨਾਇਤ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 
ਤੈਨੂੰ ਲੱਗਦਾ ਏਂ ਤੇਰੇ ਵਿੱਚ ਖ਼ਾਸ ਨਹੀਂ ਕੁੱਝ
ਤੇਰੇ ਆਸ਼ਿਕਾਂ, ਚੰਨ ਤਾਰਿਆਂ ਤੋਂ ਪੁੱਛ ਤੂੰ ਉਹਨਾਂ ਨੂੰ ਕੀ ਲੱਗਦੀ ਹੈ 


Kamaal hunda je tera khayal Na hunda 
Kamaal hunda je dil da dimag hunda 
Tere naal mohobbat na karda te eh haal na hunda 
Kamaal hunda je mein ashiq wafadar na hunda 

ਕਮਾਲ ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਤੇਰਾਂ ਖ਼ਿਆਲ ਨਾ ਹੁੰਦਾ
ਕਮਾਲ ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਦਿਲ ਦਾ ਦਿਮਾਗ ਹੁੰਦਾ
ਤੇਰੇ ਨਾਲ ਮਹੁੱਬਤ ਨਾ ਕਰਦਾ ਤੇ ਏਹ ਹਾਲ ਨਾ ਹੁੰਦਾ
ਕਮਾਲ ਹੁੰਦਾ ਜੇ ਮੈਂ ਆਸ਼ਿਕ ਵਫ਼ਾਦਾਰ ਨਾ ਹੁੰਦਾ


Tenu Rabb di thaa || Punjabi shayari

Tenu rab di thaa asi ta rakhde haa
Har sukkeya full khid janda e
Jihnu jihnu tere hath lagne ne
Gulaban vich vi nahi khushboo tere jehi
Te itar teri brabari kithe kar sakde ne

ਤੈਨੂੰ ਰੱਬ ਦੀ ਥਾਂ ਅਸੀਂ ਤਾਂ ਰਖਦੇ ਹਾਂ
ਹਰ ਸੁੱਕਿਆ ਫੁੱਲ ਖਿੜ ਜਾਂਦਾ ਏ
ਜਿਹਨੂੰ ਜਿਹਨੂੰ ਤੇਰੇ ਹੱਥ ਲਗਦੇ ਨੇ
ਗੁਲਾਬਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਨਹੀਂ ਖੁਸ਼ਬੂ ਤੇਰੇ ਜਿਹੀ
ਤੇ ਇਤਰ ਤੇਰੀ ਬਰਾਬਰੀ ਕਿਥੇ ਕਰ ਸਕਦੇ ਨੇ


Meri maa || mother love status

Tenu kiwe bhulawa ‘maa’ mein tere karke aa,,
Sab rishte jhuthe ne ek sacha rishta Tera ‘maa’,,
Ajjkal har riste ch wadh gya swarth,,
Ikk tera rista nirswarth meri ‘maa’…

ਤੈਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਭੁਲਾਵਾਂ ‘ਮਾਂ’ ਮੈਂ ਤੇਰੇ ਕਰਕੇ ਹਾਂ„
ਸੱਭ ਰਿਸ਼ਤੇ ਝੂਠੇ ਨੇ ਇਕ ਸੱਚਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਤੇਰਾ ‘ਮਾਂ’„
ਅੱਜਕਲ੍ਹ ਹਰ ਰਿਸ਼ਤੇ ‘ਚ ਵੜ ਗਿਆ ਸੁਆਰਥ„
ਇਕ ਤੇਰਾ ਰਿਸ਼ਤਾ ਨਿਰਸੁਆਰਥ ਮੇਰੀ ‘ਮਾਂ’..


Sanu lod teri aa kini asi dasde nahi
Sach Jani tere bina assi kakh de nahi
Tasveer teri rakh layi hai dil de wich
Bhul ke ve kise hor nu asi takde nahi 

ਸਾਨੂੰ ਲੋੜ੍ਹ ਤੇਰੀ ਹੈ ਕਿੰਨੀ ਅਸੀਂ ਦਸਦੇ ਨਹੀਂ
ਸੱਚ ਜਾਨੀ ਤੇਰੇ ਬਿਨਾ ਅਸੀਂ ਕੱਖ ਦੇ ਨਹੀਂ
ਤਸਵੀਰ ਤੇਰੀ ਰੱਖ ਲਈ ਹੈ ਦਿਲ ਦੇ ਵਿਚ
ਭੁੱਲ ਕੇ ਵੀ ਕਿਸੇ ਹੋਰ ਨੂੰ ਅਸੀਂ ਤਕਦੇ ਨਹੀਂ 


Ishq ch kamle te khumar jeha aawe
Sajjna de utte bda pyar jeha aawe..!!

ਇਸ਼ਕ ‘ਚ ਕਮਲੇ ਤੇ ਖੁਮਾਰ ਜਿਹਾ ਆਵੇ
ਸੱਜਣਾ ਦੇ ਉੱਤੇ ਬੜਾ ਪਿਆਰ ਜਿਹਾ ਆਵੇ..!!


Supne ch aaye oh mere ban ke
Gallan rooh naal karn de ishare dekhe mein..!!
Akhan chamkdiya noir chehre utte
Ajj kayi saal baad oh nazare dekhe mein..!!

ਸੁਪਨੇ ‘ਚ ਆਏ ਉਹ ਮੇਰੇ ਬਣ ਕੇ
ਗੱਲਾਂ ਰੂਹ ਨਾਲ ਕਰਨ ਦੇ ਇਸ਼ਾਰੇ ਦੇਖੇ ਮੈਂ..!!
ਅੱਖਾਂ ਚਮਕਦੀਆਂ ਨੂਰ ਚਿਹਰੇ ਉੱਤੇ
ਅੱਜ ਕਈ ਸਾਲ ਬਾਅਦ ਉਹ ਨਜ਼ਾਰੇ ਦੇਖੇ ਮੈਂ..!!


Ajj da oh nhi kre bahle chir da
Beete pla di ched oh paawe baatan nu..!!
Rabba mereya Tu dass esa ki e ode ch
Mein jad gll kara nind na fr aawe raatan nu..!!

ਅੱਜ ਦਾ ੳੁਹ ਨਹੀਂ ਕਰੇ ਬਾਹਲੇ ਚਿਰ ਦਾ
ਬੀਤੇ ਪਲਾਂ ਦੀ ਛੇੜ ੳੁਹ ਪਾਵੇ ਬਾਤਾਂ ਨੂੰ..!!
ਰੱਬਾ ਮੇਰਿਆ ਤੂੰ ਦੱਸ ਐਸਾ ਕੀ ਏ ੳੁਹਦੇ ‘ਚ
ਮੈਂ ਜਦ ਗੱਲ ਕਰਾਂ ਨੀਂਦ ਨਾ ਫਿਰ ਆਵੇ ਰਾਤਾਂ ਨੂੰ..!!

धन्यवाद……..।

Love shayari in punjabi और love feeling shayari in punjabi पढ़ने के लिए शुक्रिया।


Exit mobile version